Перевод "инженерные войска" на английский
инженерные
→
engineering
Произношение инженерные войска
инженерные войска – 21 результат перевода
0300, пехота.
1800, инженерные войска.
Отправляйся искать мины.
0300, Infantry.
1800, Engineers.
You go out and find mines.
Скопировать
Все эти подразделения движутся к месту эвакуации.
За исключением роты инженерных войск, движущейся прямо к 9-й танковой дивизии.
- Зачем надо было это делать?
All these units heading towards evacuation.
Except this company of Royal Engineers, moving towards the 9th Panzer Division.
A company of Royal Engineers against a Panzer Division, that'd be lambs to the slaughter.
Скопировать
Треки моей молодости...
Инженерные войска.
Обезвреживание бомб.
The tracks of my youth...
Royal Engineers.
Bomb disposal.
Скопировать
- До него полтора километра льда.
Инженерные войска три последних месяца бурили скважину в данных вами координатах.
- Мы еще не добрались, но уже близки.
- It's under a mile of ice.
The Army Corps of Engineers have been drilling at the coordinates you gave us for the last three months.
- We're not there yet, but we're close.
Скопировать
Мы лечим и спасаем людей, а не хороним.
Инженерные войска заняты важным делом - роют траншеи, бункеры, окопы в камнях и под огнем неприятеля.
Это кладбище - задача госпиталя, майор.
We must heal and give life, not to bury.
This is a war of position, genius is engaged in infrastructure projects: Trenches, pits, shelters, under enemy fire in stony soils.
This cemetery lies on the health, more.
Скопировать
Он бежал из Зимбабве и воспитывался теткой в Пекхаме.
В возрасте 18 лет он поступил на службу в инженерные войска, и вернулся в Зимбабве спустя 6 лет.
Вас беспокоит, что эта история увеличит доверие к заявлениям Мугабе - что за убийством стоит Британия?
He fled Zimbabwe was brought up by an aunt in Peckham.
At 18, he joined the Royal Engineers, before returning to Zimbabwe six years ago.
You're concerned this history adds credence to Mugabe's claim that Britain is behind the assassination?
Скопировать
Пошли слухи.
Они думают, что инженерные войска придут в течение месяца
Какая разница, дадим ли мы Нью Берну урожай следующего года?
Word's going to start to spread.
As far as they know, the marines said that the Army Corps of Engineers would be here within the month.
What difference does it make if we give New Bern a part of next year's profit?
Скопировать
Быстро сделай мне достойное кладбище!
Это задача инженерных войск.
Мы лечим и спасаем людей, а не хороним.
I give it a cemetery worthy!
It is the responsibility of genius.
We must heal and give life, not to bury.
Скопировать
- Да?
- У него на руке татуировка инженерных войск.
Извините.
Yeah?
There's a Royal Engineers tattoo on his arm.
Sorry.
Скопировать
Сэр.
Инженерные войска ответили, что, согласно армейской директиве 1BDR 3417, мы должны обращаться за огнетушителями
Из тылового обеспечения пишут, что у них не предусмотрены огнетушители для канадских частей, которые отправляются на фронт через пехотные складские базы, и лучшее всего нам просто купить огнетушители и списать расходы на счет разрушений в казармах.
Sir.
The Royal Engineers said, as per army directive 1BDR 3417, for fire-extinguishers, we should apply to Ordnance.
Ordnance said there's no provision for them for Canadian units passing through an Infantry Base Depot, and that the proper course would be to obtain them from a civilian firm and charge them against barrack damages.
Скопировать
Баззард.
Я нашёл пенсионную запись инженерных войск для капитана Друда.
И, сэр... он забирал свою пенсию последние девять лет.
Bazzard.
I found the Royal Engineers pensions record for Captain Drood.
And, sir... he has been picking it up for the last nine years.
Скопировать
Огнетушители.
Мы направили заявку в инженерные войска.
Сэр.
fire-extinguishers.
We indented the Royal Engineers.
Sir.
Скопировать
Не смотрите так оторопело.
Он был офицером в инженерных войсках, а на армейском жаловании не разбогатеешь.
Он основал крохотный строительный бизнес, когда оставил меня в возрасте 21 года.
Don't look so puzzled.
He was an officer in the Royal Engineers, and no man got rich on army pay.
Set up a pretty little construction business, which is left to me when I'm 21.
Скопировать
Недавно был случай.
Сержант из инженерных войск вписался репой в вездеход.
Отключился, пришёл в себя, два часа был как новенький, а потом... рухнул замертво.
I had one recently.
REME Sergeant banged his head on a Jackal.
Out cold, came to, lucid for about two hours and then... he dropped dead.
Скопировать
Пожалуйста, прошу вас.
Нет, так мы уничтожим мост, ради ремонта которого и прибывают инженерные войска.
Ну и?
Please, please, please?
No, because then we'd destroy the bridge that the engineers are coming to fix.
Yeah.
Скопировать
Да.
Ежемесячное утверждение служащих в Министерстве Труда, и отчёт инженерных войск о половодье реки Миссисипи
Сайрус просмотрел это?
Yes.
Advance BLS numbers for the month and a report from the Corps of Engineers on the Mississippi flood.
Does Cyrus have these?
Скопировать
Теперь ещё хочешь цветочек сорвать?
В инженерных войсках меня направили в службу безопасности.
Безопасность отправила в службу G2.
You gonna pop your cherry, too?
Corps of Engineers sent me to the security offices.
Security sent me to G2.
Скопировать
ПОД ПЕСКОМ перевёл adelstein_s
Я Эббе Йенсен, капитан датских инженерных войск.
Для тех, кому не понятно, почему вы здесь:
Land Of Mine
I'm Capt.Ebbe Jensen from the Danish Pioneer Corps.
For those of you who do not know why you are here:
Скопировать
На площадке есть джипы.
Инженерные войска выступают в лиге по поло.
- Для подъема морального духа.
We have jeeps on the site.
Oh, a corps of engineers set up a polo league.
- It's good for morale, I guess.
Скопировать
Может, вы лучше возьмете настоящего миссионера?
Фред, инженерные войска научили тебя тому, чего не умеет ни один миссионер - логистике, сантехнике, механике
Я предполагаю, что там, куда мы направляемся, не очень хорошо с канализацией.
Wouldn't you rather take an actual missionary?
Fred, the Army Pioneer Corps has given you skills that no missionary could match - logistics, plumbing, mechanics... and drains.
I'd hazard a guess there's not much in the way of drains where we're going.
Скопировать
Два года.
Инженерные войски.
Вернулись с войны.
Two-year tour.
Royal Engineers.
Back from the war.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инженерные войска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инженерные войска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение